Los Archivos de la Fundación

En los Archivos de la Fundaciones nos sumergimos en una serie de documentos de nuestra queridas Fundación, esa organización secreta que se encarga de los asuntos que otras agencias más procedimentales no pueden. Veremos los tejemanejes internos, cómo reclutan y el movimiento de los dineros.

Los Archivos de la Fundación: Memorando presupuestarios

En esta serie de memorandos, se expone el intercambio cada vez más tenso entre el Director Financiero de la Fundación y Oliver Hollingsworth, presidente del Departamento de Fondos Discrecionales Interagenciales. La Fundación solicita con urgencia un aumento de presupuesto, alegando que sus operaciones, por su naturaleza secreta, requieren una financiación adecuada y sin restricciones. Hollingsworth, escéptico ante la falta de pruebas concretas sobre las actividades de la Fundación, rechaza la solicitud y responde con argumentos burocráticos. La situación escala rápidamente hasta llegar a amenazas veladas por parte de la Fundación. Finalmente, tras un suceso no especificado pero claramente devastador, Hollingsworth cambia abruptamente de tono y suplica ayuda, demasiado tarde para revertir las consecuencias.


Membrete de la Fundación
Para: Oliver Hollingsworth, Presidente, Departamento de Fondos Discrecionales Interagenciales
De: [CENSURADO], Director Financiero, la Fundación

Estimado Sr. Hollingsworth:

Le escribo para dar seguimiento a nuestra presentación del Formulario 345-A2K, la solicitud de presupuesto inmediato y ampliado. Nuestros medios actuales simplemente no satisfacen las necesidades operativas de esta unidad. Le remito a la revisión de nuestro Formulario 345-A2K, donde podrá comprobar que nuestros suministros, desde la Categoría B2 hasta (más agudamente) la Categoría J5, son insuficientes.

El funcionamiento efectivo y continuo de esta organización depende de un nivel de financiación confiable y adecuado. Su pronta atención a este asunto será muy apreciada.

Atentamente,
[CENSURADO]


Membrete del Departamento de Fondos Discrecionales Interagenciales
Para: [CENSURADO], Director Financiero, la Fundación
De: Oliver Hollingsworth, Presidente, Departamento de Fondos Discrecionales Interagenciales

Estimado [CENSURADO]:

Gracias por su memorando del pasado martes. Créame cuando le digo que comprendo plenamente sus necesidades y soy completamente comprensivo con las presiones que puede causar la restricción fiscal.

Dicho esto, espero que usted, a su vez, pueda comprender que existen muchas demandas legítimas sobre este departamento, y que el dinero disponible es limitado.

Al revisar los formularios que presentó, me sorprende la amplitud de sus solicitudes. Con todo respeto, la necesidad simultánea de más escritorios y un arsenal ampliado de armas de asalto es, por decirlo suavemente, difícil de digerir.

Esta dificultad se ve agravada por el hecho de que encuentro muy poca (por no decir nula) documentación que registre los logros de su departamento.

Como no podemos ver lo que han hecho, me temo que nos resulta imposible aprobar su solicitud presupuestaria en este momento.

Sin embargo, tengo una buena noticia. Tenemos varios escritorios usados, recuperados de una escuela programada para demolición, que podemos enviarles. Por favor, indíquenos la dirección más conveniente para recibir el envío.

Atentamente,
Oliver Hollingsworth


Membrete de la Fundación
Para: Oliver Hollingsworth, Presidente, Departamento de Fondos Discrecionales Interagenciales
De: [CENSURADO], Director Financiero, la Fundación

Sr. Hollingsworth:

Si usted llega a vernos en acción, es que no estamos haciendo bien nuestro trabajo. Cuanto menos nos vea –cuanto menos sepa de la necesidad de nuestra existencia–, mejor.

Y cuanto menos le diga, mejor, por mucho que ello pueda herir el orgullo de los señores de los feudos burocráticos.

Honestamente, no sé si el envío de escritorios maltrechos y apenas funcionales fue un insulto deliberado o el resultado de una ignorancia bien intencionada pero espectacularmente alarmante. Le concederé el beneficio de la duda y asumiré lo segundo.

Pero esos escritorios no hacen más que subrayar la necesidad inmediata y urgente de que se nos conceda plena discreción sobre el gasto de nuestro presupuesto, y todos los recursos de dicho presupuesto para gastar.

Confío en haberme explicado con claridad.
[CENSURADO]


Membrete del Departamento de Fondos Discrecionales Interagenciales
Para: [CENSURADO], Director Financiero, la Fundación
De: Oliver Hollingsworth, Presidente, Departamento de Fondos Discrecionales Interagenciales

Estimado [CENSURADO]:

Gracias por su última carta. Creo que debo ser igualmente honesto. La invisibilidad es una excusa conveniente, pero no una razón convincente. Podría mostrarle innumerables solicitudes presupuestarias cuyas peticiones están completamente desproporcionadas respecto a su utilidad demostrable. Solo tengo su palabra de que su trabajo es tan importante como secreto. Si cumpliera cada una de esas demandas, no solo estaría fallando a mis responsabilidades, sino que con razón podría ser acusado de llevar al país a la bancarrota.

No quiero que piense que esta oficina es irrazonable o se niega a escuchar. Todo lo que pedimos es que proporcione detalles concretos que nos permitan evaluar correctamente sus necesidades reales frente a las realidades fiscales prácticas.

Atentamente,
Oliver Hollingsworth


Membrete de la Fundación
Para: Oliver Hollingsworth, Presidente, Departamento de Fondos Discrecionales Interagenciales
De: [CENSURADO], Director Financiero, la Fundación

Sr. Hollingsworth:

La Fundación no explica sus operaciones ni procedimientos a quienes no necesitan saber, y usted no necesita saber.

Diré solo esto. La escala de los problemas que abordamos supera con creces la de cualquier otro departamento. No le pediré que conciba la naturaleza de estos problemas, ya que hacerlo claramente escaparía al alcance de su imaginación, además de ser perjudicial para su persona, y no vamos a divulgar el tipo de destrucción que podría causar a su cordura.

Si estuviera autorizado para conocer y fuera capaz de comprender estos mismos problemas, me atrevería a decir que se aseguraría de que nuestro presupuesto superara al de las Fuerzas Armadas.

Dicho esto, creo que nuestra solicitud actual es más que razonable.
[CENSURADO]


Membrete del Departamento de Fondos Discrecionales Interagenciales
Para: [CENSURADO], Director Financiero, la Fundación
De: Oliver Hollingsworth, Presidente, Departamento de Fondos Discrecionales Interagenciales

Estimado [CENSURADO]:

Estamos dando vueltas en círculos. Una vez más habla en hipotéticos. Vagamente hiperbólicos, y amenazantes además. Realmente no creo que eso favorezca un intercambio productivo. ¿No podríamos prescindir de eso?

Creo que ambos somos personas prácticas en un mundo práctico. Permítame invitarle nuevamente a ceñirnos a las realidades. ¡Sería mucho más, bueno, práctico para todos los involucrados!

¿Por qué no empezamos con un simple ejercicio? Solo para ponernos de acuerdo. Tengo la impresión de que considera su solicitud de armas de asalto como una prioridad. Muy bien. ¿Por qué no intentamos enumerar cada arma y mostrar exactamente para qué debe ser utilizada?

¿No sería un buen comienzo?

Atentamente,
Oliver Hollingsworth


Membrete de la Fundación
Para: Oliver Hollingsworth, Presidente, Departamento de Fondos Discrecionales Interagenciales
De: [CENSURADO], Director Financiero, la Fundación

Escúcheme, mocoso condescendiente. Si la situación llegara alguna vez al punto de que usted pudiera ver las “realidades prácticas”, entonces la cuestión del presupuesto sería irrelevante porque ya sería demasiado tarde.

He tenido suficiente de su obstrucción. He tenido suficiente de usted.

Usted proporcionará lo que hemos solicitado. Le aconsejo que no descubra las consecuencias de hacer lo contrario.
[CENSURADO]


Membrete del Departamento de Fondos Discrecionales Interagenciales
Para: [CENSURADO], Director Financiero, la Fundación
De: Oliver Hollingsworth, Presidente, Departamento de Fondos Discrecionales Interagenciales

Estimado [CENSURADO]:

Apreciamos su preocupación y su dedicación al buen funcionamiento de su organización. Sin embargo, este departamento no tolerará la grosería ni las amenazas.

Parece que hemos llegado a un punto muerto. Lamento que no hayamos podido llegar a una conclusión satisfactoria en nuestra correspondencia.

Tendrá que arreglárselas con sus niveles de financiación actuales.

Considere este asunto cerrado. No responderemos a futuras comunicaciones de su parte.

Lamentamos cualquier inconveniente.
Atentamente,
Oliver Hollingsworth


Membrete del Departamento de Fondos Discrecionales Interagenciales
Para: [CENSURADO], Director Financiero, la Fundación
De: Oliver Hollingsworth, Presidente, Departamento de Fondos Discrecionales Interagenciales

Estimado [CENSURADO]:

¡Espero que se encuentre bien! Le escribo como seguimiento a nuestro último intercambio para ofrecerle mis más sinceras disculpas. ¡No puedo expresar cuán mal se cruzaron nuestros cables! Los malentendidos fueron enteramente culpa mía.

Los acontecimientos recientes me han mostrado cuánto los necesitamos.

Estoy autorizado a aprobar todas sus solicitudes de financiación anteriores. ¿Necesita algo más? ¿Hay algo, lo que sea, que podamos hacer para ayudar?

Por favor, dígame que no es demasiado tarde.

Yo intenté

Cuando me dijeron lo que había pasado

No entiendo cómo pueden ocurrir tales cosas

Deben ayudarnos.

En el nombre de todo lo sagrado, deben ayudarnos. Oh, Dios, ¡por favor!

Su muy humilde servidor,
Atentamente,
Oliver Hollingsworth

Los Archivos de la Fundación: Informe de Evaluación

Este informe de evaluación, elaborado por Archibald Hudson para la Fundación, analiza el perfil de Trish Scarborough tras tres meses de observación, incluidas dos semanas de vigilancia intensiva. Se destaca su fortaleza física, habilidades lingüísticas adquiridas por inmersión, aguda percepción del entorno y capacidad para evadir la vigilancia, lo que evidencia su eficacia como agente del Buró de Cifrado. Aunque su patriotismo es genuino, empieza a mostrar signos de desilusión hacia sus superiores y un creciente escepticismo, lo cual se interpreta como un signo positivo para un posible reclutamiento por parte de la Fundación. Se recomienda firmemente su incorporación, subrayando tanto su gran potencial como la necesidad de orientarla para que sus preguntas vayan en la dirección adecuada.


Encabezado del informe de evaluación de la Fundación

Asunto: Trish Scarborough
Presentado por: Archibald Hudson
Periodo de observación: 3 meses, incluyendo las últimas dos semanas con vigilancia continua, las 24 horas del día

Resumen general:

El sujeto Trish Scarborough es originaria de la ciudad de Nueva York, donde ha residido la mayor parte de su vida antes de ser reclutada por el Buró de Cifrado (Cipher Bureau). Ha viajado extensamente, primero como turista, antes de su reclutamiento, y luego como agente.

Que el Buró de Cifrado la considerase un activo valioso no nos sorprende en absoluto. Posee una notable fuerza y destreza (resultado de años de entrenamiento físico riguroso, un programa que emprendió por decisión propia, no por exigencias del servicio). También cuenta con notables aptitudes lingüísticas, siendo capaz de aprender idiomas a través de la inmersión más que del estudio formal. Su estancia en la Unión Soviética, por ejemplo, le ha proporcionado un grado notable de fluidez en ruso.

La agente Scarborough también demuestra una aguda conciencia de su entorno, una habilidad necesaria en su labor como agente del Buró de Cifrado, pero que vale la pena subrayar igualmente. En más de una ocasión, mientras ha estado bajo vigilancia durante su reciente periodo de actividad en Europa, ha detectado y evadido a sus observadores, pese a los esfuerzos de nuestros agentes. Retomar su rastro ha supuesto una dificultad considerable, lo cual da fe de sus capacidades.

Nota adicional: el agente de campo George Oslo debe someterse a una formación adicional en técnicas de vigilancia encubierta lo antes posible.

Debido a lo anterior, el contacto con el sujeto Scarborough ha sido, hasta el momento, meramente indirecto y breve. Sin embargo, nos sentimos confiados al afirmar lo siguiente: el patriotismo de Scarborough es auténtico, aunque cada vez más matizado por dudas sobre las decisiones y motivaciones de sus superiores. Su ya considerable experiencia en el terreno es un factor importante en el desarrollo de estas dudas, y en una visión del mundo cada vez más cínica. Dado lo que podría llegar a experimentar como agente de la Fundación, en caso de ser reclutada, este blindaje psicológico será una ventaja.

Emitimos, no obstante, una nota de precaución: ella siempre hará preguntas. Será responsabilidad de sus enlaces asegurarse de que haga las preguntas correctas.

Recomendación:
Nuestra evaluación general es que el sujeto Scarborough sería un activo valioso para la Fundación. Su creciente descontento con las órdenes del Buró de Cifrado, manifestado en una tendencia creciente a actuar por su cuenta, la convierte en una candidata casi perfecta para una aproximación por parte de la Fundación. El potencial de Scarborough es inmenso, y aun con la cautela expresada, este agente opina que desaprovechar dicho potencial sería una oportunidad perdida significativa. Creemos que su relación con el Buró de Cifrado se encuentra cerca del punto de ruptura. Por lo tanto, recomendamos encarecidamente iniciar el proceso de reclutamiento lo antes posible.

Archibald Hudson

Los Archivos de la Fundación: Informe de Observación en Curso

El comandante Howard McDonough informa a la Fundación sobre el progreso de la expedición Starkweather-Moore en la Antártida, inicialmente sin novedades relevantes. Sin embargo, al internarse en el continente y descubrir una cordillera anómala de tamaño superior al Everest, la expedición pierde contacto con su base y luego emite una transmisión de socorro con un inquietante mensaje de advertencia. Ante la imposibilidad de intervención directa, se activa la «contingencia Dyer», una operación encubierta financiada mediante la creación de una organización ficticia, la Fundación Lewis y Clark. Esta fundación ofrece una cuantiosa subvención al profesor Dyer para que lidere una misión de rescate, disfrazando así la intervención de la Fundación en los inquietantes acontecimientos antárticos.


Para: [CENSURADO], Directora, LA FUNDACIÓN
Asunto: Observaciones en curso sobre la Expedición Starkweather-Moore

Directora:

Le presento la evaluación semanal del progreso de la expedición Starkweather-Moore. A fecha del 16 de septiembre, la expedición ha llegado a la plataforma de hielo de Ross. Parece que tuvieron ciertos problemas para navegar entre el hielo marino invernal. Sin embargo, a día de hoy han informado que su campamento está establecido en la plataforma de hielo.

El clima está resultando desagradable para esta etapa temprana de la primavera antártica, pero hasta ahora no han sufrido contratiempos importantes. Además, las estaciones inalámbricas en Panamá y San Diego han podido recibir sus señales sin mayores problemas, por lo que puedo evitar reasignar a la Estación HYPERION de la ONI para captar sus transmisiones. No me entusiasmaba la idea de tener que justificar esa solicitud ante mis superiores.

Mientras permanezcan en la plataforma de hielo de Ross, dudo que descubran algo que nos incumba. Le enviaré otra actualización una vez que comiencen a internarse en el continente.

Atentamente,
Cmdte. Howard McDonough


Para: [CENSURADO], Directora, LA FUNDACIÓN
Asunto: Observaciones en curso sobre la Expedición Starkweather-Moore

Desde la semana pasada, Starkweather y Moore han empezado a enfocar su atención hacia el interior del continente antártico. Aunque públicamente Moore ridiculizó los descubrimientos de la expedición Miskatonic hace dos años, he sospechado que uno de sus objetivos en esta nueva expedición es eclipsar a su antiguo profesor. Parece que estaba en lo cierto.

A las 04:00 de esta mañana, Harvard, la Universidad de Boston y la Universidad de Rhode Island recibieron un informe inalámbrico retransmitido desde la expedición. Informaron haber localizado la inusualmente masiva cordillera descubierta originalmente por la expedición Miskatonic. Las estimaciones preliminares indican que en efecto es más alta que el Everest y el Himalaya. Además, describieron “características geológicas inusuales a lo largo de las crestas y cumbres” de las montañas.

La expedición planea reubicar su campamento principal justo debajo de uno de los pasos que atraviesan las montañas. Como siempre, la mantendré informada sobre su progreso.

Atentamente,
Cmdte. Howard McDonough


Para: [CENSURADO], Directora, LA FUNDACIÓN
Asunto: Observaciones en curso sobre la Expedición Starkweather-Moore

Directora:

Nuestros peores temores se han hecho realidad. Anoche, el Delaware (el barco de apoyo de la expedición) informó haber perdido contacto con el grupo en el interior del continente durante casi 24 horas. Dijeron que las fuertes tormentas impedían las labores de búsqueda, pero que una vez despejara el clima, enviarían un avión hacia el campamento interior.

Luego, a las 02:38 de esta madrugada, las estaciones inalámbricas captaron una señal de socorro del Delaware. Consistía simplemente en el nombre del barco y sus coordenadas, seguido de un SOS. Esto se repitió durante treinta segundos. Luego, tras una pausa de dos minutos, llegó el mensaje: “aléjense”. Hasta ahora, todos los intentos de contactar con el Delaware han fracasado.

Dado que la señal fue captada por estaciones inalámbricas comerciales y retransmitida a varias universidades públicas, no hubo oportunidad de interceptar o suprimir el mensaje final. Supongo que esta noche será titular en todos los periódicos importantes.

Dado que no podemos desplegar nuestra propia misión antártica (algo por lo que, recordará, luché intensamente en las reuniones presupuestarias del año pasado), creo que el mejor curso de acción es activar la contingencia Dyer. Si da su aprobación, estoy preparado para comenzar de inmediato.

Atentamente,
Cmdte. Howard McDonough


Membrete de la Fundación
Asunto: Contingencia Dyer

Informen al Sr. Hollingsworth del Departamento de Financiación Discrecional Interagencial que necesitaremos una transferencia inmediata de $250,000 a nuestras cuentas. Creo que, tras su correspondencia anterior con él, estará dispuesto a aceptar su solicitud.

Una vez obtenido el dinero, establezcan una cuenta y una organización pantalla bajo el nombre de “Fundación Lewis y Clark”. Hablen con <CENSURADO>; ella debería tener toda la documentación necesaria para que parezca legítima. Nombrad a Howard McDonough como director de operaciones de la Fundación Lewis y Clark; los demás puestos pueden ser ocupados por identidades falsas según se requiera.

Una vez hecho esto, proporcionen al comandante McDonough toda la información necesaria sobre la Fundación Lewis y Clark. Si McDonough envía solicitudes adicionales, complázcanlas a su discreción.

Qiana Taylor


Explorando con Valentía lo Desconocido

Estimado Sr. Dyer:

Recientemente ha llegado a conocimiento de la Junta de Gobernadores de nuestra fundación que usted está planeando una expedición a la plataforma de hielo de Ross, con uno de sus objetivos declarados siendo el intento de rescatar a los miembros perdidos de la expedición Starkweather-Moore. Todos aquí en la Fundación Lewis y Clark hemos seguido el progreso de Starkweather y Moore con gran entusiasmo, y todos quedamos horrorizados cuando desaparecieron. Nuestros gobernadores quedaron igualmente horrorizados al saber que nuestro gobierno y el Imperio Británico se han negado a organizar una operación de rescate.

Su audaz empresa para avanzar el conocimiento humano y rescatar a compañeros exploradores ha conmovido profundamente a la Junta, y desean evitar los procesos habituales de solicitud para ofrecerle una subvención de $250,000 para ayudar a financiar su expedición. La única condición es que zarpen lo antes posible, ya que estamos seguros de que el tiempo es un factor crucial en estas circunstancias.

Si está dispuesto a aceptar esta generosa oferta, por favor escríbanos de inmediato a:

Fundación Lewis y Clark
PO Box 128
Providence, RI 02903

En una nota personal, tengo cierta experiencia en el equipamiento y organización de expediciones. Si está buscando fletar un barco confiable, conozco varios que podrían satisfacer sus necesidades. No dude en informarme si puedo serle de ayuda, o si necesita adquirir algún equipo raro o inusual.

Humildemente suyo,
Howard J. McDonough, Esq.

Los Archivos de la Fundación: Reloj de cuenta atrás astrológica

Informe de los Archivos de la Fundación sobre un reloj-anomalía hallado en Arkham que parece poder configurarse para contar hacia atrás hasta una alineación estelar específica —posiblemente un evento cósmico imposible y siniestro—. El mecanismo, de principio desconocido y en marcha sin sistema de cuerda visible (¿movimiento perpetuo?), tiene tres agujas, símbolos astronómico-astrológicos y otros ocultistas; en la esfera principal las agujas invierten su sentido sin patrón discernible. Dos subesferas laterales muestran comportamientos distintos (una inmóvil, otra avanzando lentamente en sentido antihorario a ritmo mensual), lo que sugiere que el conjunto podría contar hasta un evento y quizá actuar como disparador.


N.º de informe: ANOM Ar11009
Fecha: 17 de abril de 192-
Remitente: Agente de Campo Benjamin Hale
Categoría de anomalía: Reliquia
Tipo de anomalía: Mecanismo
Ubicación: Arkham, Massachusetts


Un reloj que posiblemente puede ajustarse para contar atrás el tiempo hasta una determinada alineación de las estrellas.

Sin embargo, el “tiempo” presunto parece ser un evento cósmico particularmente imposible. Siniestro. El reloj está compuesto por tres agujas, una de ellas curvada en el extremo, y una serie de motivos inspirados en el horóscopo emparejados con otros símbolos ocultistas, y aun así también da la hora. Un hallazgo desconcertante, sin duda.

Principio mecánico desconocido.
El reloj está en marcha, pero no parece haber forma de darle cuerda. ¿Movimiento perpetuo???

Diagrama anotado adjunto al dorso:

  • Símbolos astronómicos y astrológicos. ¿Indican las agujas alineaciones celestes?
  • En la esfera principal, cada aguja se mueve tanto en el sentido de las agujas del reloj como en sentido antihorario en momentos distintos. Hasta ahora no se ha discernido ningún patrón en los cambios de dirección.
  • Las agujas de la esfera menor izquierda no se han movido desde el descubrimiento del objeto.
  • La aguja de la esfera menor derecha se ha movido ligeramente en sentido antihorario a lo largo de una semana.
  • La velocidad sugiere que las divisiones son meses.
  • ¿Hace eso de la otra esfera un indicador de año?
  • ¿Cuenta atrás hasta un evento? Y, si es así, ¿un disparador?
Los Archivos de la Fundación: Aceite sobre el agua

Este informe recoge un intercambio de cartas entre el sheriff Paul Strayer de Aylesbury y el agente Mark Eburn del Buró de Investigación (Bureau of Investigation). Inicialmente, Strayer describe dos cadáveres decapitados y marcados con símbolos hallados en Dunwich, además de rumores de alas gigantes, y pide ayuda. Aunque después atribuye el caso a una simple guerra entre contrabandistas de alcohol, los mensajes revelan la intervención encubierta de un misterioso agente, C. G. Doxbury, enviado por el Buró. Finalmente, el caso se cierra de forma ambigua: oficialmente se atribuye a una operación local de licor ilegal y a trucos para simular ruidos de alas, mientras que el Buró confirma que tras la fachada hay pistas sólidas de un grupo de contrabando con conexiones mucho más peligrosas.


Departamento de Policía de Aylesbury
Mesa del sheriff Paul Strayer

Querido Mark:

Fue un placer encontrarte la otra noche. ¡Hacía demasiado tiempo! Tal como prometí, te pongo al día tras nuestra charla, y gracias por ofrecerte a enviar a alguien para ayudar. Entiendo perfectamente que estés demasiado ocupado para venir tú mismo.

Algunos detalles por escrito: en Dunwich tenemos dos cadáveres sin identificar, sin cabeza. Presentan largos cortes en el torso que suponemos causados por armas blancas, aunque no me preguntes de qué tipo. El doctor aquí dice que casi parecen marcas de garras, pero son demasiado grandes. Lo más raro: los cuerpos fueron hallados fuera del pueblo, enredados en las altas ramas de un árbol.

Parece que han sido marcados con algún tipo de símbolo. Otra vez, no me preguntes de qué. Yo lo llamo “marcados a fuego”, pero las señales también parecen cicatrices, o incluso marcas de nacimiento.

Y por si todo eso no fuera suficiente, la gente ha informado de escuchar sonidos de alas gigantes. No es broma.

Ya te dije que este caso era digno de un libro.

Toda la ayuda que puedas darnos será más que apreciada.

Un abrazo a Julie y los niños.

Sinceramente,
Paul


Departamento de Policía de Aylesbury
Mesa del sheriff Paul Strayer

Querido Mark:

Me alegro de haberte encontrado el otro día. Como prometí, te escribo tras nuestra charla, y gracias por ofrecer enviar a alguien a ayudar.

Resulta que las cosas no eran tan graves como pensaba. Se confirmó que las heridas fueron causadas por cuchillos. Resulta que hay una operación de contrabando de licor a tiro de piedra de donde hallamos los cuerpos, así que estamos mirando en esa dirección.

Perdona por la falsa alarma. Parece que no necesitamos la ayuda extra, pero gracias de todas formas.

Saludos a Julie y los niños.

Sinceramente,
Paul


Buró de Investigación (Bureau of Investigation)
Mesa del agente Mark Eburn

Querido Paul:

Me alegra que las cosas resultaran ser más sencillas de lo que pensabas al principio.

Avísame de cómo termina todo.

Mis mejores deseos para Carol.

Sinceramente,
Mark


Buró de Investigación (Bureau of Investigation)
Mesa del agente Mark Eburn

Querido Paul:

Gracias por los detalles. Estoy enviando justo al hombre adecuado para esto. Para que lo sepas, tiende a ser reservado, así que no te sorprendas ni te ofendas si no se comunica mucho, o nada.

Mis mejores deseos para Carol.

Sinceramente,
Mark


Departamento de Policía de Aylesbury
Mesa del sheriff Paul Strayer

Querido Mark:

Me alegra que me avisaras sobre tu hombre. Al menos, supongo que es él quien ha llegado al pueblo y ha sido visto en la escena del crimen. No es precisamente sociable, ¿verdad? Ni siquiera he conseguido hablar con él. Algunos vecinos del diner dijeron que creyeron oír su nombre como Doxbury, ¿Doxburied? C. G. Dox-algo. No dijeron qué significaban esas iniciales.

¿Es él?

¿Estás seguro de que no quiere colaborar oficialmente con nosotros? Ni siquiera se ha pasado por la comisaría a examinar los cuerpos.

Te confieso que todo esto me resulta un poco raro, pero si es tan bueno como dices…

Perdona, me interrumpieron. Resulta que debió de estar aquí, porque los cuerpos han desaparecido. Esto ya es algo más que descortés, Mark. ¿Qué demonios está pasando?

Paul


Departamento de Policía de Aylesbury
Mesa del sheriff Paul Strayer

Querido Mark:

Al final resultó ser la banda del contrabando de licor. Se estaban deshaciendo de unos rivales y querían asustar a la gente. Incluso llegaron a agitar lonas pesadas por la noche para que los vecinos creyeran oír alas, y así alejarlos. Excitando la imaginación.

En cualquier caso, los atrapamos, y creo que podemos dar por cerrado todo el asunto. ¡Pensé que te gustaría saberlo!

Sinceramente,
Paul


Buró de Investigación (Bureau of Investigation)
Mesa del agente Mark Eburn

Querido Paul:

¡Excelente! Me alegra que todo se resolviera tan limpiamente. Ojalá siempre fuera así.

¡Hasta la próxima!

Sinceramente,
Mark


Buró de Investigación (Bureau of Investigation)
Mesa del agente Mark Eburn

Querido Paul:

Sí, ese es nuestro hombre. Te pido disculpas por sus métodos, pero tienen sus razones. Me gustaría explicarlas, pero no puedo. Sé —espero— que lo entiendes. Confía en tu viejo amigo en esto.

Lo que sí puedo decirte es lo siguiente: gracias a ti, tenemos una pista sólida sobre una banda de contrabando con intereses en asuntos peligrosos y muy lucrativos. Pero ellos son solo la punta del iceberg.

Nos encargaremos a partir de aquí, pero no creo que vuelvas a tener más problemas.

Ah, y lo de los sonidos de alas: un engaño. Lonas pesadas agitadas.

Así que, supongo que eso es todo. Perdón si fue algo poco ortodoxo, pero al menos es otro caso cerrado.

Sinceramente,
Mark


Departamento de Policía de Aylesbury
Mesa del sheriff Paul Strayer

Querido Mark:

Entendido. No volverás a oír nada más de mí sobre este asunto. Un consejo de amigo y poco más.

Gracias por todo.

Sinceramente,
Paul


Departamento de Policía de Aylesbury
Mesa del sheriff Paul Strayer

Querido Mark:

¡Sí, ojalá todos fueran así de simples! Pero bueno, cuenta una victoria para nosotros, la policía local.

Cuídate, nos veremos cuando nos veamos. Siempre es bueno tener un amigo en quien apoyarse.

Sinceramente,
Paul

Los Archivos de la Fundación: Comunicaciones desde un nuevo frente

Serie de comunicaciones codificadas entre Valeria Antonova (Madrid) y Qiana Taylor (La Fundación, Nueva York). Se informa de la desaparición de un sujeto vinculado a la Camarilla Roja y de numerosas muertes atribuidas oficialmente a causas naturales, aunque se considera improbable. Antonova confirma un aumento de la actividad ritual en Madrid, con supervivientes que sufren amnesia y sin señales de coordinación clara, evaluando que podría tratarse de una lucha interna de poder. Se menciona la presencia de Thorne y la posible aparición de un nuevo jugador, quizás un magus. Taylor ordena vigilancia intensiva, solicita la identificación del nuevo actor, así como un análisis de cómo podría alterar la configuración, objetivos y operaciones de la Camarilla Roja, además de detallar territorios, riesgos y oportunidades. Antonova confirma la recepción de órdenes y continúa la vigilancia.


AFG 83 MADRID 23 9 3 EY – IDU
Para: Qiana Taylor, La Fundación
De: Valeria Antonova, Madrid

SUJETO DE CAMARILLA ROJA PRESUNTAMENTE DESAPARECIDO
SIN CUERPO LOCALIZADO
NUMEROSOS CIUDADANOS ASESINADOS
AUTORIDADES LO TRATAN COMO CAUSAS NATURALES
POCO PROBABLE

VALERIA ANTONOVA


FDN-11-NEW YORK-9-9-3-GX-URG
Para: Valeria Antonova, Madrid
De: Qiana Taylor, La Fundación

MANTÉN VIGILANCIA ESTRECHA
¿LA ACTIVIDAD ESTÁ AUMENTANDO?

QT


AFG 46 MADRID 14 9 4 NW – IDU
Para: Qiana Taylor, La Fundación
De: Valeria Antonova, Madrid

CONFIRMADO AUMENTO DE ACTIVIDAD
SUPERVIVIENTES SUFREN AMNESIA
NUMEROSOS RITUALES OBSERVADOS
PROPÓSITO INDETERMINADO

VALERIA ANTONOVA


FDN-28-NEW YORK-13-9-4-BK-URG
Para: Valeria Antonova, Madrid
De: Qiana Taylor, La Fundación

¿CUÁL ES TU EVALUACIÓN?
¿ES ESTO EL PRELUDIO DE UNA ACCIÓN MAYOR?

QT


AFG 90 MADRID 14 9 4 OL – IDU
Para: Qiana Taylor, La Fundación
De: Valeria Antonova, Madrid

NEGATIVO A LA ÚLTIMA
NO HAY COORDINACIÓN DETECTADA
EVALUACIÓN: POSIBLE LUCHA DE PODER

VALERIA ANTONOVA


FDN-28-NEW YORK-12-9-4-SZ-URG
Para: Valeria Antonova, Madrid
De: Qiana Taylor, La Fundación

IMPORTANTE
¿TIENES INDICIOS SOBRE LAS LLAVES IMPLICADAS?

QT


AFG 54 MADRID 18 9 4 FT – IDU
Para: Qiana Taylor, La Fundación
De: Valeria Antonova, Madrid

NEGATIVO
INDICIOS DE CONFUSIÓN GENERALIZADA
THORNE PRESENTE
POSIBLE NUEVO JUGADOR
MAGUS POSIBLE

VALERIA ANTONOVA


FDN-86-NEW YORK-31-9-4-GK-URG
Para: Valeria Antonova, Madrid
De: Qiana Taylor, La Fundación

URGENTE: IDENTIFICA AL NUEVO JUGADOR
NECESARIO CONOCER CÓMO CAMBIA LA CONFIGURACIÓN Y DINÁMICAS
TAMBIÉN OBJETIVOS U OPERACIONES
QUÉ TERRITORIOS ESTÁN INVOLUCRADOS
ENVÍA EVALUACIONES: OPORTUNIDADES Y RIESGOS
CONFIRMA RECEPCIÓN

QT


AFG 51 MADRID 8 9 4 YR – IDU
Para: Qiana Taylor, La Fundación
De: Valeria Antonova, Madrid

DIRECTRICES RECIBIDAS
VIGILANCIA MANTENIDA

VALERIA ANTONOVA

Scroll al inicio